Es handelt sich um
Jeder Eintrag des Glossars hat die Form ‘a b’, wo a ein lateinisches Wort (vom Ende des 4. Jh.) und b eine Glosse ist, die a für den Leser des 8. Jh. übersetzt. B ist
Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. Nur die zweite und dritte Spalte stehen im Originalmanuskript.
Nr. | Lemma | Glosse | altfrz. | mod. frz. | span. | dt. |
Romanische Glossen: | ||||||
89 | adferam | apportam | j'apporte | aporto | ich bringe (Konj.) | |
141 | ager | campus | champ | campo | Feld | |
117 | ait | dixit | il dit | dijo | er sagte | |
96 | anus | vetula | vieille | vieja | Alte | |
23 | binas | duas et duas | deux à deux | dos a dos | zu zweit | |
285aL | caseum | formaticum | formage | fromage | ital. formaggio | Käse |
522 | cecinit | cantavit | il chanta | cantó | er sang | |
238 | dem | donem | je donne | dé | ich gebe (Konj.) | |
330 | emit | comparavit | compró | kaufte | ||
1783 | hedunt | manducant | ils mangent | ital. mangiano | sie essen | |
hiems | hibernus | hiver | invierno | Winter | ||
? | ictus | colpus | coup | golpe | Schlag | |
1377 | iecore | ficato | foie | higado | Leber | |
742a | is | ille | il | él | er | |
novacula | rasorium | rasoir | navaja | Rasiermesser | ||
opilio | custos ovium vel berbicarius | berger | pastor | Schäfer | ||
1756 | optimos | meliores | meilleurs | mejores | die besten | |
in ore | in bucca | bouche | boca | im Mund | ||
1582 | ostendit | monstravit | mostra | il montra | mostró | er zeigte |
1558 | pueros | infantes | enfants | infantes | Kinder | |
46 | pulcra | bella | belle | belle | bella | schöne |
48 | quaeso | preco | je prie | ital. prego | bitte | |
100 | semel | una vice | une fois | una vez | einmal | |
1669 | uvas | racemos | raisins | racimos, uvas | Trauben | |
Germanische Glossen: | ||||||
artemon | mastus navis | mât | mástil | Mast | ||
castro | heribergo | herberge | auberge | ital. albergo | Herberge | |
coturnices | quacoles | cailles | codornices | Wachteln | ||
? | Gallia | Frantia | France | France | Francia | Frankreich |
930 | galea | helmus | heaume | yelmo | Helm | |
manipulos | garbas | jarbes | gerbes | gavilla | Garbe | |
ocreas | husas | huese | Stiefel | |||
papilionis | travis | tref | Faltdachs | |||
non pepercit | non sparniavit | espargner | épargner | schonte/sparte nicht | ||
pignus | wadius | gage | Pfand | |||
pincerna | scantio | échanson | Mundschenk | |||
ruga | fruncetura | fronceüre | Falte | |||
1329 | t[h]orax | brunia, pectus Grece | broigne | Brünne | ||
turmas | fulcos | folc | Scharen |