construcción[ he'l [ X ]C -CR ]O
ejemplohe'l leti'-a'helo aquí / aquí está (él) (BVS_13.01.09)
  • El predicado es el presentativo he'l, que aquí equivale al español he.
  • La categoría C del elemento X es o bien SN o bien O.
construcciones contenedoras-
oración presentativa
construcciones contenidashe'lsintagma nominal /oración

La oración presentativa es normalmente independiente.

Salvo cuando seguida por una vocal, la l de he'l sufre el proceso de reducción de /l/, de modo que solo se oye [heʔ].
construcciones genéricasoración
oración presentativa
construcciones específicaspresentación de un objetopresentación de una proposición

Las oraciones presentativas se clasifican según dos criterios:

  1. el clítico déictico (CR) particular que concluye la oración
  2. la identidad de la categoría C.
  1. Por el primer criterio, hay tres tipos de oración presentativa según se terminan en -a' R1, -o' R2 o -e' R3. he'l ...-a' he aquí equivale al francés voici, y he'l ...-o' he ahí/allí equivale al francés voilà.
    Visto que el tercer miembro del paradigma de los clíticos, -e' R3, no es déictico sino anafórico, la oración presentativa con -e' final no presenta nada que esté en la oración de habla y sí presenta algo que ha sido mencionado. En este caso, X es normalmente un grupo verbal modificado (V⁴). Dado esto, el propio he'l ocupa la posición del auxiliar en la construcción total. Por consecuencia, esta combinación constituye un tipo de oración particular, la oración comisiva.
  2. El segundo criterio es la alternativa de si X es un sintagma nominal o una oración. En el primer caso, tenemos la presentación de un objeto; en el segundo, la presentación de una proposición. Un ejemplo de la primera alternativa está en la sección 1.1.1. En el segundo caso caso, X es una oración verbal (V⁶) que está en un aspecto no-futuro, como en . Esa construcción presenta la proposición X al oyente. Véase bajo #1 para el caso en el que X es un V⁴.
Contrastan con la oración presentativa las oraciones verbal y nominal.

. he'l h taalen in wil le nohoch máaka' aquí estoy a visitar al señor (BVS_13.01.08)

La oración presentativa significa ‘he aquí/ahí/allí X’; es decir, se presenta X al oyente.