El lugar de la variación lo constituyen los verbos trivalentes que significan que el actor aplica algun objeto a otro objeto. Son verbos como 'presionar', 'empujar', 'frotar', 'punzar', 'amarrar'. En maya como en muchas otras lenguas, esos verbos tienen valencia convertible; se puede o bien 'frotar x con y' o bien 'frotar y contra x' (cp. Sullivan 1984:147 y Gutiérrez Bravo 2003:162s).

Asi, en la siguiente serie de ejemplos, las versiónes a y b son sinónimas. En E1.a, la parte del cuerpo se conceptualiza, al nivel interlingual, como instrumento, y el afectado secundario de la versión a, como afectado. Por otro lado, en E12.b, la parte del cuerpo se conceptualiza como afectado primario, y el afectado secundario de la versión incorporativa, como localidad.
E1.a.t-u koh-ah a xanab yéetel u ni'
 empujó tu zapato con su nariz (RMC_2000)
 b.t-u koh-ah u ni' t-a xanab
 empujó su nariz contra tu zapato

ACC_0133 \or xch'úupal ba'x téen hihi'chek'tik le k'áanche' yéetel u luuk'il a wooko' ? \ts Muchacha, porque le untas a la silla el lodo de tus pies?

tu k'axah in suum yéetel u k'ab

tu k'axah u k'ab tin suum

k'ax in k'ab tu suum

k'ax u suum tin k'ab

tu cho'ah a wich yéetel u tso'tsel u pool

tu cho'ah u tso'tsel u pool ta wich