Aufbau des Buches Language
(kopiert aus dem Inhaltsverzeichnis, apud Bartleby.com)
chaptertitlecontent
1Introductory: Language DefinedLanguage a cultural, not a biologically inherited, function. Futility of interjectional and sound-imitative theories of the origin of speech. Definition of language. The psycho-physical basis of speech. Concepts and language. Is thought possible without language? Abbreviations and transfers of the speech process. The universality of language.
2The Elements of SpeechSounds not properly elements of speech. Words and significant parts of words (radical elements, grammatical elements). Types of words. The word a formal, not a functional unit. The word has a real psychological existence. The sentence. The cognitive, volitional, and emotional aspects of speech. Feeling-tones of words.
3The Sounds of LanguageThe vast number of possible sounds. The articulating organs and their share in the production of speech sounds: lungs, glottal cords, nose, mouth and its parts. Vowel articulations. How and where consonants are articulated. The phonetic habits of a language. The “values” of sounds. Phonetic patterns.
4Form in Language: Grammatical ProcessesFormal processes as distinct from grammatical functions. Intercrossing of the two points of view. Six main types of grammatical process. Word sequence as a method. Compounding of radical elements. Affixing: prefixes and suffixes; infixes. Internal vocalic change; consonantal change. Reduplication. Functional variations of stress; of pitch.
5Form in Language: Grammatical ConceptsAnalysis of a typical English sentence. Types of concepts illustrated by it. Inconsistent expression of analogous concepts. How the same sentence may be expressed in other languages with striking differences in the selection and grouping of concepts. Essential and non-essential concepts. The mixing of essential relational concepts with secondary ones of more concrete order. Form for form’s sake. Classification of linguistic concepts: basic or concrete, derivational, concrete relational, pure relational. Tendency for these types of concepts to flow into each other. Categories expressed in various grammatical systems. Order and stress as relating principles in the sentence. Concord. Parts of speech: no absolute classification possible; noun and verb.
6Types of Linguistic StructureThe possibility of classifying languages. Difficulties. Classification into form-languages and formless languages not valid. Classification according to formal processes used not practicable. Classification according to degree of synthesis. “Inflective” and “agglutinative.” Fusion and symbolism as linguistic techniques. Agglutination. “Inflective” a confused term. Threefold classification suggested: what types of concepts are expressed? what is the prevailing technique? what is the degree of synthesis? Four fundamental conceptual types. Examples tabulated. Historical test of the validity of the suggested conceptual classification.
7Language as a Historical Product: DriftVariability of language. Individual and dialectic variations. Time variation or “drift.” How dialects arise. Linguistic stocks. Direction or “slope” of linguistic drift. Tendencies illustrated in an English sentence. Hesitations of usage as symptomatic of the direction of drift. Leveling tendencies in English. Weakening of case elements. Tendency to fixed position in the sentence. Drift toward the invariable word.
8Language as a Historical Product: Phonetic LawParallels in drift in related languages. Phonetic law as illustrated in the history of certain English and German vowels and consonants. Regularity of phonetic law. Shifting of sounds without destruction of phonetic pattern. Difficulty of explaining the nature of phonetic drifts. Vowel mutation in English and German. Morphological influence on phonetic change. Analogical levelings to offset irregularities produced by phonetic laws. New morphological features due to phonetic change.
9How Languages Influence Each OtherLinguistic influences due to cultural contact. Borrowing of words. Resistances to borrowing. Phonetic modification of borrowed words. Phonetic interinfluencings of neighboring languages. Morphological borrowings. Morphological resemblances as vestiges of genetic relationship.
10Language, Race and CultureNaïve tendency to consider linguistic, racial, and cultural groupings as congruent. Race and language need not correspond. Cultural and linguistic boundaries not identical. Coincidences between linguistic cleavages and those of language and culture due to historical, not intrinsic psychological, causes. Language does not in any deep sense “reflect” culture.
11Language and LiteratureLanguage as the material or medium of literature. Literature may move on the generalized linguistic plane or may be inseparable from specific linguistic conditions. Language as a collective art. Necessary esthetic advantages or limitations in any language. Style as conditioned by inherent features of the language. Prosody as conditioned by the phonetic dynamics of a language.

Das Kapitel 10 legt ausführlich dar, daß Rasse nichts mit Sprache zu tun hat:

<
that race, in its only intelligible, that is biological, sense, is supremely indifferent to the history of languages and cultures, that these are no more directly explainable on the score of race than on that of the laws of physics and chemistry

Ebenso sind Zusammenhänge zwischen Sprache und Kultur historische Kontingenzen und nicht kausal begründet:

that language and culture are not intrinsically associated.
It is impossible to show that the form of a language has the slightest connection with national temperament.
Language and our thought-grooves are inextricably interwoven, are, in a sense, one and the same. ... The latent content of all languages is the same—the intuitive science of experience. It is the manifest form that is never twice the same, for this form, which we call linguistic morphology, is nothing more nor less than a collective art of thought, an art denuded of the irrelevancies of individual sentiment.
Nor can I believe that culture and language are in any true sense causally related. Culture may be defined as what a society does and thinks. Language is a particular how of thought. It is difficult to see what particular causal relations may be expected to subsist between a selected inventory of experience (culture, a significant selection made by society) and the particular manner in which the society expresses all experience.
that all attempts to connect particular types of linguistic morphology with certain correlated stages of cultural development are vain. ... When it comes to linguistic form, Plato walks with the Macedonian swineherd, Confucius with the head-hunting savage of Assam.