The static or dynamic local relations with the reference point Nd
are coded by verbs in Mandarin. shows this for a specific static relation.
. | qiáng+shàng | guà-zhe | yī-fu | huà |
Mand | wall+top | hang-IMPF | one-CL.artifact | picture |
a picture hangs on the wall | (Li & Thompson 1989:822) |
At the same time, the spatial region Nd/h
is represented by the relational noun shàng, which takes Nd
as its complement and as the determinans of a nominal compound.
The verb 在 zài (be.LOC) is the most general verb of a location at rest and functions as a full verb with the meaning ‘be [at Nd
]’ in .
. | Tā | zài | nǎlǐ? |
Mand | he | be.LOC | where |
Where is he? | (Wiktionary s.v. 在) |
There are two constructions in which zài combines with the core verb of a clause. In the first, it precedes the core verb as a coverb with a purely locative function (Li & Thompson 1981:356; ).
. | Lǐ | xiānsheng | zài | Shànghǎi | xuéxí | fǎwén. |
Mand | Li | mister | be.LOC | Shanghai | study | French |
Mr. Li studies French in Shanghai. | (Prince 2012 :6) |
In the second construction, the syntagma [zài Nd
] follows the core verb, which may even be a positional verb. The syntagma specifies the place of the position like a prepositional phrase ().
Tā | tǎng | zài | chuáng-shàng | kàn | shū. | |
Mand | he | lie | be.LOC | bed-top | see | book |
He is lying in bed reading a book. |
In this function, zài is grammaticalized to a locative preposition. It is yet at an intermediate stage of grammaticalization. For instance, it is not fully obligatory in locative constructions, as it is not needed, e.g., in .