Another source of a benefactive case relator is an allative case relator. In Ibero-Romance, the Latin prepositions were recycled in various ways. The prepositions pro ‘for’ and per ‘through, by’ became allomorphs of one preposition. This was then reinforced by another preposition, Latin ad ‘to’ reduced to a, and was univerbated with it to produce pora > para ‘for’. The result is used as a benefactive preposition in .
. | comprei | cigarros | para | ele |
Port | buy:PRT.1.SG | cigarette:PL | to | he |
I bought cigarettes for him |
This gets desemanticized and thus used with trivalent verbs to mark the indirectus function ().
. | emprestei | dinheiro | para | a | empresa |
Port | lend:PRT.1.SG | money | to | DEF.F.SG | company(F) |
I lent money to the company |
There is, thus, a grammaticalization path leading from benefactive to dative, and both verbs and adpositions may be recruited for it.