author | Juan Coronel |
---|---|
life | |
title | Arte en lengua de maya |
ms. finished | 1620 |
content | Grammar and body-part terminology |
size | 110 pp. |
comment | Utterly unsystematic, but with many example sentences. |
editions | Coronel, Juan 1620, Arte en lengua de maya. México D.F.: D. Garrido Original publication. In 1912, only one copy of this print was extant. A typewriter copy was produced of it. Since a US American typewriter was used, accents were omitted, and <ɔ> was replaced by <dz>. There are (marked) emendations of the original and a few typos. For the rest, the copy is true to the original. Martínez Hernández, Juan (ed.) 1929, 'Diccionario de Motul maya español' atribuido a Fray Antonio de Ciudad Real y 'Arte de lengua maya' por Fray Juan Coronel. Mérida, Yucatán: Compañia Tipográfica Yucateca. Edition on the basis of the only extant copy of the original edition. Heavily emended, modernized and expanded by passages from San Buenaventura 1684. Coronel, Juan 1998, Arte en lengua de maya. Edición de René Acuña. México D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas (Fuentes para el estudio de la cultura maya, 14). Critical edition on the basis of ??. Bolles, David 2001, Arte en lengua de maya recopilado y enmendado por el P. F. Ioan Coronel ... (Combined Dictionary-Concordance of the Yucatecan Mayan Language) http://www.famsi.org/reports/96072/coronelgmr.htm Unchanged HTML copy of the typewriter copy, without pagination. More reliable than Martínez Hernández (ed.) 1929. |
secondary |
Nothing is known about the author. He may be a descendant of the christianized Jewish family from Segovia, a member of which accompanied Columbus to America, or even of an indian adopted by the latter. The grammar is possibly based on a lost ms. by Luis de Villalpando.
p. | title of first subsection | content |
---|---|---|
2 | [frontispice] | passive conjugation paradigm added by second hand |
2 | suplemento | explanation of alphabet added from San Buenaventura 1684 |
3 | pronombres | three categories of pronominal elements |
6 | conjugación | paradigms of four conjugations |
19 | description of conjugations and exceptions | |
26 | formación de categorías verbales | description of verbal categories |
33 | verbos neutros | formation of intransitive verbs |
40 | mudanzas de los verbos | dependent status of verbs |
43 | romances subintelectos1 | uncoded argument functions of verbs in focus and relative constructions |
49 | régimen de los verbos | complex verb constructions |
51 | verbos en hal | fientive verbs |
52 | complex verb constructions continued | |
57 | significados de til | syntax of particle and adverb constructions |
66 | numerales | some numeral - classifier combinations |
67 | declaración de las partículas de presente y los demás tiempos y modos | constructions of various formatives which code temporal/aspectual/modal concepts |
77 | cantidad o precio | ‘how much, how many’ |
83 | more particle constructions | |
87 | partículas dubitativas | dubitative, interrogative and conditional particles |
90 | copulativas | conjunctive coordinators |
91 | disyuntivas | disjunctive coordinators |
93 | significados de ah | meanings of various morphemes |
107 | nombres de los miembros y partes del cuerpo humano | body-part terminology |
1 The word romance is used to mean ‘relationship’. Subintelecto means ‘understood without being coded’. The latter appears in other colonial grammars of the time. The collocation seems only to be found in colonial grammars of Yucatec.