Table 8: Non-local postpositions based on nouns
form |
structure |
meaning |
bala=na̱ |
interior=in |
during
N |
kju̱é̱i̱=kí̱ |
restriction=sup |
because of N |
tä́rí=wa |
track=per |
instead of N |
tsá̱=ta |
top=ppv |
(more) than N |
wä́=na̱ |
face=in |
to N(‘s mind) |
E18
|
Yís |
m-á̱=ju |
tuwína̱ |
bala |
=na̱. |
|
1.sg |
go-prog=am |
night |
interior |
=in |
|
‘I am going during the night.’ (s.d.) |
E19
|
Yís |
yaba |
m-á̱ |
yís |
tä́rí |
=wa. |
|
1.sg |
child |
go-prog |
1.sg |
track |
=per |
|
‘My son is going in my stead.’ |
As already observed for primitive postpositions,
these complex postpositions undergo metaphorical extension of their basic local meaning.
The similative postposition sú̱ta (E5), listed as primitive in Table 5, is etymologically denominal,
as it is ta ppv governing some nominal form of su̱a̱ 'see',
thus ‘having the view (appearance) of N’.